Es un buen recuerdo, Es una pesadilla.

Es un buen recuerdo, Es una pesadilla. Good memories and nightmares.

lunes, 17 de enero de 2011

Colaborar

Necesitamos personas que les guste tanto Beyond y la serie de Death Note, como para formar parte del grupo de Azúcar Negro,  que sepan hablar japonés y español. ¿Para qué?  Pues sencillo, hay mucho material escrito en japonés, y necesitamos traducción, o y claro, de preferencia que no sean pre juiciosos, pues tal vez a mi no me guste, pero hay material BxL que necesita traducción. Sé que este grupo no es yaoi, pero vamos…  seremos compartidos.
Te invito a colaborar con nosotros, mándanos un e-mail o deja tu comentario. Dinos que es lo que te gustaría ver, saber o que publicáramos.

Requisitos:

-Estar realmente interesado en la saga de Death Note y por supuesto Another Note.
-Manejes los idiomas español, japonés (opcional) e inglés (opcional)
-Tener ideas para el blog y articulos.
-Información, teorías (con bases solidas, no podrás publicar nada que no tenga fundamentos)
-Tener algo bueno que aportar.

Si los cumples debes de enviarnos un e-mail a beyond.birthday@email.com que tenga lo siguiente:

-Asunto: Quiero colaborar en el blog.
-Tu nombre y alias.
-Tu e-mail, país de donde eres, y edad.
-Explícanos el por que quieres entrar al blog, que tienes para aportar, cuanto tiempo llevas siendo fan del anime, cuanto tiempo siendo fan de Beyond, y para prueba déjanos un dato curioso o importante sobre la serie (No copies de Wikipedia o de páginas similares, todo el material debe de ser redactado por ti y debes de dejar tu fuente de información, ya sea link o mencionar de donde leíste, enteraste de eso.)
-Actividad favorita relacionada con B (Cosplay, Fanfiction, Fanarts, Diseños de firmas y avatares, AMVs, entre otros)
-Déjanos un link de algún blog o página personal (DeviantArt, Blog…)

Como dato al e-mail podrías anexar sobre en que es de lo que te quieras encargar a hacer, pero eso seria opcional.

¿A quienes buscamos?

Por ahora con urgencia necesitamos traductores de japonés al español. No es necesario que sepan editar imágenes y esas cosas pues yo (Anna) puedo encargarme de eso, pero solamente sí que sea en un grado avanzado. Correctores de las traducciones.
¿Para qué? pues creo ya haberlo mencionado, para traducir algunos doujinshis y comics de la página DeadxEndxLess

-Staff de Azúcar Negro.

No hay comentarios:

Publicar un comentario